Please forward this error screen to 89. Makaton is a language programme designed to provide a means russian language for children with disabilities communication to individuals who cannot communicate efficiently by speaking.
The name “Makaton” is derived from the first letters of the names of three speech and language therapists who helped devise the programme in the 1970s: the researcher Margaret Walker, and Katharine Johnston and Tony Cornforth, colleagues from the Royal Association for Deaf people. Makaton is a registered trade mark of The Makaton Charity, which was established in 2007. The original trademark application for Makaton was filed in the UK on 28 August 1979, with registration approved as from that date under UK trade mark registration no. In 2004 the Oxford University Press included Makaton as a common usage word in the Oxford English Dictionary. A proprietary name for: a language programme integrating speech, manual signs, and graphic symbols, developed to help people for whom communication is very difficult, esp.
73, and resulted in the design of the Makaton Core Vocabulary based on functional need. Provides a free family advisory service for information, advice and support for parents, family members and professionals working with children. Augmentative alternative communication : supporting children adults with complex communication need. The Makaton Vocabulary: Using manual signs and graphic symbols to develop interpersonal communication”. Using the Makaton Vocabulary in early language training with a Down’s baby: a single case study”. Intellectual Property Office – By number results.
Oxford Index Search Results – oi”. The Makaton Vocabulary: An Analysis based on Recent Research”. Elton, Frances and Squelch, Linda London and South East Regional Signs. Makaton peer tutoring evaluation: 10 years on”. Language Therapy in Practice, Winter 2011.